Capa do livro: Mitla - Uma Narrativa de Incidentes e Aventuras Pessoais em Uma Viagem pelo México, Guatemala e Salvador - Semeando Livros, Gustav Ferdinand von Tempsky - Tradução: Nélia Maria Pinheiro Padilha von Tempski-Silka - Prefácio: Valton Sergio von Tempski-Silka

Mitla - Uma Narrativa de Incidentes e Aventuras Pessoais em Uma Viagem pelo México, Guatemala e Salvador - Semeando Livros

Gustav Ferdinand von Tempsky - Tradução: Nélia Maria Pinheiro Padilha von Tempski-Silka - Prefácio: Valton Sergio von Tempski-Silka

    Preço

    por R$ 119,90

    Ficha técnica

    Autor/Autores: Gustav Ferdinand von Tempsky - Tradução: Nélia Maria Pinheiro Padilha von Tempski-Silka - Prefácio: Valton Sergio von Tempski-Silka

    ISBN v. impressa: 978853624546-1

    ISBN v. digital: 978853627048-7

    Acabamento: Brochura

    Formato: 15,0x21,0 cm

    Peso: 336grs.

    Número de páginas: 270

    Publicado em: 05/02/2014

    Área(s): Literatura e Cultura - Diversos

    Versão Digital (eBook)

    Para leitura em aplicativo exclusivo da Juruá Editora - Juruá eBooks - para Smartphones e Tablets rodando iOS e Android. Não compatível KINDLE, LEV, KOBO e outros e-Readers.

    Disponível para as plataformas:

    • Android Android 5 ou posterior
    • iOSiOS 8 ou posterior

    Em computadores a leitura é apenas online e sem recursos de favoritos e anotações;
    Não permite download do livro em formato PDF;
    Não permite a impressão e cópia do conteúdo.

    Compra apenas via site da Juruá Editora.

    Sinopse

    Uma Narrativa de Incidentes e Aventuras Pessoais em Uma Viagem pelo México, Guatemala e Salvador, nos anos de 1853 a 1855, com Observações sobre os Estilos de Vida Daqueles Países.

    Nos dias atuais, Mitla é o segundo mais importante sítio arqueológico no estado de Oaxaca, no México, o mais importante da cultura zapoteca. O sítio está localizado a 44 km a partir da cidade de Oaxaca, no ângulo superior final do Vale de Tlacolula, um dos três que formam os Vales da Região Central do estado. O sítio arqueológico: Mitla - que foi habitada pelo menos desde o período clássico (100-650 d.C.) e, talvez mais cedo, por volta de 900 a.C. - encontra-se atualmente incluída no interior do município da moderna San Pablo Villa de Mitla. Apesar de Monte Albán (Danipaguache "montanha sagrada da vida") ser uma das mais antigas cidades pré-hispânicas e capital dos zapotecas - cujo apogeu se verificou entre os anos 500 e 800 a.C. Mitla era o principal centro religioso.

    O nome Mitla é derivado do dialeto Náhuatl, significando Mictlán, o lugar dos mortos ou "mundo inferior". No dialeto zapoteca leva o nome de Lyobaa, que significa "lugar de descanso". O nome Mictlán foi espanholado para Mitla a partir da aproximação com os costumes dos conquistadores ibéricos. No entanto, o que faz Mitla única entre os sítios mesoamericanos é o mosaico elaborado com intricados arabescos e desenhos geométricos que cobrem os túmulos, painéis, frisos e até mesmo paredes inteiras. Estes mosaicos são feitos com pequenos pedaços de pedra, finamente cortados e polidos, montados e encaixados em conjunto, sem o uso de qualquer tipo de argamassa. Dentre todos os sítios arqueológicos do México, nenhum outro possui esta intrigante característica.

    Autor(es)

    TRADUTORA

    Nélia Maria Pinheiro Padilha von Tempski-Silka

    Graduada em Ciências Econômicas na Universidade Federal da Bahia, cursos complementares na Université de Genève, Suíça. Diplomas de Francês pela Aliança Francesa e escola de línguas na Suíça, High School nos Estados Unidos e Diploma de Cambridge em inglês. Mestrado em Economia Agrícola e Internacional pela Universidade de Paris I, Panthéon-Sorbonne, cursos de Doutorado completados. Há 15 anos vem traduzindo obras clássicas completas para a Juruá Editora: O Príncipe, O Conde de Monte Cristo, A Cidade Antiga, O Homem Medíocre, O Cão dos Baskerville, A Cabana do Pai Tomás entre outras obras. É atualmente Tradutora Pública e Intérprete Comercial de Francês pela Jucepar - Junta Comercial do Estado do Paraná, e realiza traduções livres de línguas francesa, inglesa e espanhola nas áreas da filosofia, literatura, história, ciência, tecnologia, comércio e indústria.

     

    Sumário

    LISTA DE ILUSTRAÇÕES

    LISTA DE XILOGRAVURAS

    Capítulo I - DE SÃO FRANCISCO A MAZATLAN

    Capítulo II - DE MAZATLAN A DURANGO

    Capítulo III - DURANGO

    Capítulo IV - DE DURANGO AO MÉXICO

    Capítulo V - CIDADE DO MÉXICO

    Capítulo VI - DE PUEBLA A TEHUANTEPEC

    Capítulo VII - TEHUANTEPEC

    Capítulo VIII - DE TEHUANTEPEC À GUATEMALA

    Capítulo IX - GUATEMALA

    Capítulo X - SANTA CATARINA

    Capítulo XI - SAN SALVADOR

    ITINERÁRIO DE MITLA DE G. F. VON TEMPSKY